O QUE É REPORTED SPEECH?

YZG | Inglês

28

JUN

O reported speech, ou discurso indireto, é a maneira de falar sobre algo que alguém disse ou até mesmo para repassar uma notícia. Falado na voz de quem está contando a ação e não de quem a viveu, esse mecanismo do idioma possibilita melhorar as técnicas de conversação.

Como usar o reported speech?

Assim como no português, o reported speech acompanha algumas regras gramaticais para que seja usado da maneira correta, como a mudança dos tempos verbais. Isso é feito para que a concordância não seja deixada de lado. Veja o exemplo de uma frase em português para entender melhor:

Eu quero um carro novo.

Ele disse que queria um carro novo.

Como podemos ver, passamos o verbo “querer” para o passado para seguirmos a concordância da explicação. Em inglês também devemos fazer alterações. Confira o que precisa ser alterado para falar o reported speech corretamente:

Direct Speech

Reported Speech

Simple present

Simple past

Simple past

Past perfect

Present continuous

Past continuous

Past continuous

Past perfect continuous

Present perfect

Past perfect

Will

Would

Can

Could


No discurso indireto não é necessário utilizar palavras como that nas frases. A utilização é opcional.

Aplicando o conceito em frases

Os termos said e told também são variantes no caso do reported speech. Quando o receptor da mensagem é mencionado, utiliza-se o told, ou seja, ao informar para quem foi dita anteriormente aquela frase. Já o said é o contrário, usado quando não informamos para quem foi dita a frase no direct speech.

I want a glass of water. - Eu quero um copo de água.

Ana told me (that) she wanted a glass of water. – Ana me disse que queria um copo de água.

I don’t want to work. - Eu não quero trabalhar.

John told me (that) he didn’t want to work. – John me disse que não queria trabalhar.

I called you! – Eu te liguei!

Mary said (that) she had called me. Mary disse que tinha me ligado.

I am eating a piece of cake. - Estou comendo um pedaço de bolo.

She said (that) she was eating a piece of cake. – Ela falou que estava comendo um pedaço de bolo.

She is doing her homework. – Ela está fazendo o dever de casa.

Her dad told me (that) she had been doing her homework. – O pai dela me disse que ela estava fazendo o dever de casa.

We have been to the USA. - Nós estivemos nos EUA.

They said (that) they had been to the USA. – Eles disseram que haviam ido para os EUA.

We will go to the party. – Nós vamos para a festa.

He said that they would go to the party. – Ele disse que iriam para a festa.

Paul can do it for us. – Paul pode fazer isso para a gente.

They said (that) Paul could do it for us. – Eles disseram que o Paul poderia fazer isso para a gente.

Conhecer o discurso indireto é fundamental para te ajudar a entender melhor diálogos mais naturais em inglês. Gostou de saber mais sobre esse tema? Veja também como fazer perguntas em inglês.

Venha para o Yázigi!

Quer aprender tudo sobre o espanhol para ser um cidadão do mundo? Conheça os cursos do Yázigi e comece agora a se preparar para o futuro.

Tweetar
Compartilhar
+1
©Yázigi Todos os direitos reservados.
Av. João Scarparo Netto, 84 Condomínio Unique Village - Santa Genebra 13080-655 - Campinas/SP
Pearson - Always Learning